De hjelpemidler som jeg fremhever på denne siden kan brukes på en mobil - sammen med andre
- for at dere skal øve sammen.
- eller du kan øve selv.
Selv bruker jeg dette materiell når jeg er frivillig på Språksenteret i Sandnes og når vi har Språkkafe på jobben.
Finn ditt lokale språksenter eller språkkafe eller finn en aktivitet hvor du kan få snakke med folk - på Norsk.
Flip
Jeg trengte et enkelt "redskap" på språksenteret, så jeg lagde flip.
Det er et veldig enkel program: du kan skrive inn ord du vil øve på selv, eller du kan importere noen ordlister.
Intensjonen er å gjøre programmet bedre - og enklere - og penere. Men det er godt nok nå til at du kan bruke det - øve på de ordlister jeg har lagt klar. Legge inn 5 ord selv - hver dag? - hver uke? og bruke dette verktøyet for å øve og bli bedre.
Brainscape
Jeg fant et bedre "redskap" som er mer avansert enn det jeg lagde.
Først trodde jeg at jeg nå kunne "begrave" mitt eget lille program, men mange strever med å opprette en konto og laste ned en app. Hva kan en gjøre på webben og hva er i appen. Så jeg lar mitt program leve litt til.
Brainscape er et veldig godt program. Hvis du strever med det - ta kontakt så hjelper jeg deg.
For i brainscape kan jeg legge inn både tekst og bilder. Det er mye bedre!
Mine "kurs" er gratis. Men du må følge min link - ellers kan det se ut til at du må betale for å "låse opp" alle ordlistene. Det stemmer ikke! Men du må følge denne linken - mine kurs er gratis!
Språkverksted i Sandnes
Torsdager: kl. 17.00 - 17.00
Språkkafé for alle i Stavanger
Torsdager: kl. 18.30 - 20.00
Jeg fant en liste med de mest brukte ord i det Norske språk, og har lagt inn mange i et regneark. Jeg skal legge inn flere!
Når jeg brukte denne ordlisten fikk jeg tilbakemelding at Google Translate ikke alltid hadde funnet det rette ordet.
Så jeg ba om hjelp - og fikk help av en som snakker Ukrainsk og Russisk. Men jeg trenger nok hjelp til å sjekke Arabisk og de andre språkene også.
Da er et Google regneark praktisk - folk kan kommentere og noen kan få skrivetilgang og korrigere oversettelsene.
Men regnearket kan også brukes for å lære!
Åpne regnearket - første kolonne er låst - ditt språk kan du dra frem for å sjekke om du kan det norske ordet.
Scroll til høyre eller venste for å skjule oversettelsen til det språk du kan - og scroll nedover de norske ordene for å se om du kan alle. Hvis ikke kan du scrolle til høyre eller venstre igjen for å hente frem kolonnen med oversettelsen til ditt språk.
NB: Åpne "Mappen" nedenfor for flere regneark. Disse er også importert til Brainscape - og du kan åpne "FlashCard CSV-files" og laste filene med på din mobil - for deretter å importere dem til Flip-programmet.
SI HVA DU TRENGER
Si ifra hva som fungerer og hva som ikke hjelper.
Hvis du finner noen gode linker, del dem med andre og del dem med meg! Så kan jeg dele dem med flere.
Linken "Mobile linker" er en side jeg har laget med mange nettsider og apper som jeg bruker på språkverkstedet.
Jeg håper å lage en bedre samling.
Og jeg vil gjerne lage flere ordlister.
Hvis du noterer ord du øver på - send dem gjerne til meg så jeg kan importere ordlister til flip eller brainscape, eller til et regneark som også kan åpnes på en mobil.
GODE TIPS FOR Å LÆRE NORSK?
ERFARINGER
Jeg har vært en frivillig hjelper på Språkverkstedet i Sandnes og har hatt anledning til å bruke den erfaring i en Språkverksted på jobben.
Det er to veldig forskjellige situasjoner: på jobben kan alle engelsk - så det er lett å oversette. På språkverkstedet i Sandnes er et primært flyktninger (Syriske, Ukrainske, m.fl) og bare et mindretall kan engelsk.
Det materiell jeg har jobbet frem - eller funnet frem - ville jeg helst ha kun på norsk. Når det er 9 - 10 forskjellige språk hjelper ikke engelsk oversettelse.
Jeg ville ikke lage ordlister - jeg ville lage hjelpemidler som en kunne bruke for å starte en samtale.
Men med programmet flip (eller brainscape, et regneark eller en notatbok) kan en selv lage ordlister. Jeg ser at de som gjør det lærer bedre.
Så jeg vil ikke lage ordlister - men jeg har med flip laget et program som studentene kan bruke for å lage sine egne ordlister! Da oversetter de selv til sitt eget ordsmål, enten det er engelsk, arabisk, ukrainsk, polsk, urdu eller tigrinja.
Jeg håper å kunne lage mer materiell - og gjøre det lettere tilgjengelig via en mobil. Alle har en mobil. Papir er bare rot (noen må skrive ut, noen glemmer å ta med, noen ser på arket og deltar ikke like lett i samtalen - og et tre må dø)
Kom gjerne med forslag til hva du vil ha av materiell som kan gjøres tilgjengelig på mobilen.
Vil du starte en språkkafe?
Ja - dette er frivillig arbeid - du får ikke penger - men du får mange venner! Kanskje noen (jobben, klubben) kan sponse litt pizza? Mat og prat passer bra sammen. Tid kan også være et problem: På jobben er det OK at vi begynner 15:30 og tiden frem til 17:00 går utrolig fort. Vi møtes hver eneste uke. Ikke alle kommer hver gang - og ingen har dårlig samvittighet for det.
Hvis du vil starte en språkkafe - snakk med meg eller andre først - for å høste litt erfaring. Få med deg noen til å dele på jobben. Jeg har gode kollegaer som har tatt over de gangene jeg ikke kunne være der selv. Hvis 4 deler på dette må du bare lede møtet en gang i måneden - for en språkkafe bør være hver eneste uke!
Det som har fungert fint for meg er:
Klikk deg inn på mobile linker - der finner du mye materiell og tema som du kan plukke fra. Hvis det kommer mer materiell vil det legges ut der - eller på denne websiden.